Services proposés :

Illustrations & bandes dessinées d'édition, de presse, publicitaires, jeux vidéo, jeux sur table

Identité de marques pour des marques commerciales ou des évènements culturels (nom de marque, concept de communication, design de logo, définition de charte et d'univers graphique)

Mise en page (brochures, flyers, menus, cartes de visites, etc)

Contenu de marque, correction & relecture éditoriale

Traductions anglais-français de tous calibres (textes techniques, romans, poésie, etc)

Traductions du chinois vers le français ou l'anglais

Available for :

Illustrations & comics for publishing companies, press, advertising, video games, tabletop games

Brand design for commercial brands or cultural events (brand naming, communication concept, logo design, defining a graphic charter)

Layout all-sorts (brochures, flyers, menus, business cards, etc) 

Copywriting, copy editing & spell check

Translations in English and French of any difficulty level (technical text, novels, poetry, etc)

Translations from Chinese to French or English

 

Expériences

  • 2022-présent

    Directrice éditoriale, artistique et de communication
    Monkeybread Impressions (Association de création de BD collaborative)
    Maîtrise complète de la chaîne du livre, design et image de marque, démarchage & gestion d’un répertoire de +55
    artistes, gestion de budget, écriture et storyboard de +250 pages de BD, traduction, lettrage, illustration, direction
    artistique de photo, mise en page & impression, planning et stratégie de campagnes de communication, community
    management, animation rudimentaire, newsletters, organisation événementielle

  • 2019-présent

    Autrice & illustratrice freelance
    J’aime Lire Max (Bayard), Musée des Confluences de Lyon (Agence Cumulus), Musée Sainte-Croix de
    Poitiers, Magazine Manon, Curionautes (Milan Presse), Magazine Youkie, etc.

  • 2016-2019

    Responsable de contenu de marque & assistante designer de marque

    Dodow - Yellow Lab
    SEO & gestion d’une équipe de 7 traducteurs, création intégrale d’un blog de santé avec ses illustrations et traductions, community management, création intégrale d’un livre pour enfant, création d’images de marque

    Graphiste - traductrice - correctrice
    Ambassade de France en Finlande, Megawork, Association Lupuna, etc.

  • 2015

    Assistante de communication & graphiste

    ONG Couleurs de Chine
    Création & traduction de brochures, rédaction de courrier, constitution et triage d’une photothèque de +8000 éléments


    Assistante au développement des publics

    Musée Guimet
    Traduction de cartels de correspondance, démarchage & direction de photographie, création d’un manuel de vente


    Rédactrice en chef

    Journal étudiant de l’INALCO
    Publication mensuelle de 16 pages (9 mois), gestion d’un groupe de rédaction (~30 personnes), rôle d’édition
    polyvalent, encadrement d’étudiants juniors, création, promotion et vente des sweatshirts offiels de l’INALCO
    (vendus à + de 500 exemplaires en 1 mois, rupture de stock)

Formation

  • 2024 | Créer sa maison d’édition à l’EMI (École des métiers de l’information)

  • 2015-2016 | Master 1 Marketing & Communication à l'ESP (Ecole Supérieure de Publicité, Communication et Marketing)

  • 2011 - 2015 | Licence de chinois mention Hautes Études Internationales à l'INALCO (Institut National des Langues et Civilisations Orientales)

  • 2008 - 2011 | Etudes de droit, Université Panthéon Assas Paris II

  • 2007-2008 | Bac L mention bien, spécialité anglais, Lycée Français du Caire

Autre

  • Native bilingue franco-anglais

  • Mandarin intermédiaire

  • 12 ans de vie expatriée (New York, Hong Kong, Kingston Jamaïque, Le Caire)

  • Adoption et réhabilitation de hérissons abandonnés

  • Projets de jeux vidéo ayant pour thème l’intersectionnalité
    culturelle par le vecteur de la mythologie (jeu de gestion), des magicals girls et la parentalité (RPG tactique)

  • Maître de jeux de rôles sur table

  • Pratique occasionnelle de danse du ventre et qigong (8 pièces de brocart/八段錦)

Experience

  • 2022–present
    Editorial, Artistic, and Communications Director
    Monkeybread Impressions (Collaborative Comic Creation Association)
    Complete mastery of the book production process, brand design and image, networking & management of a directory of 55+ artists, budget management, writing and storyboarding of 250+ comic pages, translation, lettering, illustration, artistic direction for photography, layout & printing, planning and strategy of communication campaigns, community management, basic animation, newsletters, event organization


  • 2019–present
    Freelance author & illustrator
    J’aime Lire Max (Bayard), Musée des Confluences de Lyon (Agence Cumulus), Musée Sainte-Croix de Poitiers, Manon Magazine, Curionautes (Milan Presse), Youkie Magazine, etc.


  • 2016–2019
    Brand Content Manager & Assistant Brand Designer
    Dodow - Yellow Lab (dual advertising agency and health/sleep startup)
    SEO & management of a team of 7 translators, creation of a health blog with illustrations and translations, community management, full creation of a children’s book, brand imagery design


    Graphic Designer - Translator - Proofreader
    French Embassy in Finland, Megawork, Lupuna Association, etc.


  • 2015
    Communications Assistant & Graphic Designer
    NGO Couleurs de Chine
    Creation & translation of brochures, drafting of correspondence, organization and sorting of a photo library with 8,000+ elements.


    Public Development Assistant
    Guimet Museum
    Translation of exhibit labels and correspondence, outreach & photography direction, creation of a sales manual.


    Editor-in-Chief
    INALCO Student Journal
    Monthly publication of 16 pages (9 months), management of a writing team (~30 people), versatile editorial roles, mentoring of junior students, creation, promotion, and sales of INALCO official sweatshirts (500+ sold in 1 month, sold out).

Education

  • 2024 | Create your publishing house at EMI (School of information)

  • 2015-2016 | MA in Marketing & Communications at ESP (Graduate School for Advertising, Communications and Marketing, Paris) 

  • 2011 - 2015 | BA in Chinese Language and International Studies at INALCO, (National Institute of Languages and Oriental Civilisations, Paris)

  • 2008 - 2011 | Law studies, Université Panthéon Assas Paris II

  • 2007-2008 | French Baccalaureate (Literature track), with honors, English specialization, Lycée Français du Caire

Other

  • Native bilingual French-English

  • Intermediate Mandarin

  • 12 years of expatriate life (New York, Hong Kong, Kingston Jamaica, Cairo)

  • Adoption and rehabilitation of abandoned hedgehogs

  • Video game projects focusing on cultural intersectionality through mythology (management game), magical girls, and parenthood (tactical RPG)

  • Tabletop role-playing game master

  • Occasional practice of belly dance and Qigong (8 Pieces of Brocade/八段錦)