Services proposés :
Illustrations & bandes dessinées d'édition, de presse, publicitaires, jeux vidéo, jeux sur table
Identité de marques pour des marques commerciales ou des évènements culturels (nom de marque, concept de communication, design de logo, définition de charte et d'univers graphique)
Mise en page (brochures, flyers, menus, cartes de visites, etc)
Contenu de marque, correction & relecture éditoriale
Traductions anglais-français de tous calibres (textes techniques, romans, poésie, etc)
Traductions du chinois vers le français ou l'anglais
Available for :
Illustrations & comics for publishing companies, press, advertising, video games, tabletop games
Brand design for commercial brands or cultural events (brand naming, communication concept, logo design, defining a graphic charter)
Layout all-sorts (brochures, flyers, menus, business cards, etc)
Copywriting, copy editing & spell check
Translations in English and French of any difficulty level (technical text, novels, poetry, etc)
Translations from Chinese to French or English
Expériences
2022-présent
Directrice éditoriale, artistique et de communication
Monkeybread Impressions (Association de création de BD collaborative)
Maîtrise complète de la chaîne du livre, design et image de marque, démarchage & gestion d’un répertoire de +55
artistes, gestion de budget, écriture et storyboard de +250 pages de BD, traduction, lettrage, illustration, direction
artistique de photo, mise en page & impression, planning et stratégie de campagnes de communication, community
management, animation rudimentaire, newsletters, organisation événementielle2019-présent
Autrice & illustratrice freelance
J’aime Lire Max (Bayard), Musée des Confluences de Lyon (Agence Cumulus), Musée Sainte-Croix de
Poitiers, Magazine Manon, Curionautes (Milan Presse), Magazine Youkie, etc.2016-2019
Responsable de contenu de marque & assistante designer de marque
Dodow - Yellow Lab
SEO & gestion d’une équipe de 7 traducteurs, création intégrale d’un blog de santé avec ses illustrations et traductions, community management, création intégrale d’un livre pour enfant, création d’images de marque
Graphiste - traductrice - correctrice
Ambassade de France en Finlande, Megawork, Association Lupuna, etc.2015
Assistante de communication & graphiste
ONG Couleurs de Chine
Création & traduction de brochures, rédaction de courrier, constitution et triage d’une photothèque de +8000 éléments
Assistante au développement des publicsMusée Guimet
Traduction de cartels de correspondance, démarchage & direction de photographie, création d’un manuel de vente
Rédactrice en chefJournal étudiant de l’INALCO
Publication mensuelle de 16 pages (9 mois), gestion d’un groupe de rédaction (~30 personnes), rôle d’édition
polyvalent, encadrement d’étudiants juniors, création, promotion et vente des sweatshirts offiels de l’INALCO
(vendus à + de 500 exemplaires en 1 mois, rupture de stock)
Formation
2024 | Créer sa maison d’édition à l’EMI (École des métiers de l’information)
2015-2016 | Master 1 Marketing & Communication à l'ESP (Ecole Supérieure de Publicité, Communication et Marketing)
2011 - 2015 | Licence de chinois mention Hautes Études Internationales à l'INALCO (Institut National des Langues et Civilisations Orientales)
2008 - 2011 | Etudes de droit, Université Panthéon Assas Paris II
2007-2008 | Bac L mention bien, spécialité anglais, Lycée Français du Caire
Autre
Native bilingue franco-anglais
Mandarin intermédiaire
12 ans de vie expatriée (New York, Hong Kong, Kingston Jamaïque, Le Caire)
Adoption et réhabilitation de hérissons abandonnés
Projets de jeux vidéo ayant pour thème l’intersectionnalité
culturelle par le vecteur de la mythologie (jeu de gestion), des magicals girls et la parentalité (RPG tactique)Maître de jeux de rôles sur table
Pratique occasionnelle de danse du ventre et qigong (8 pièces de brocart/八段錦)
Experience
2022–present
Editorial, Artistic, and Communications Director
Monkeybread Impressions (Collaborative Comic Creation Association)
Complete mastery of the book production process, brand design and image, networking & management of a directory of 55+ artists, budget management, writing and storyboarding of 250+ comic pages, translation, lettering, illustration, artistic direction for photography, layout & printing, planning and strategy of communication campaigns, community management, basic animation, newsletters, event organization2019–present
Freelance author & illustrator
J’aime Lire Max (Bayard), Musée des Confluences de Lyon (Agence Cumulus), Musée Sainte-Croix de Poitiers, Manon Magazine, Curionautes (Milan Presse), Youkie Magazine, etc.2016–2019
Brand Content Manager & Assistant Brand Designer
Dodow - Yellow Lab (dual advertising agency and health/sleep startup)
SEO & management of a team of 7 translators, creation of a health blog with illustrations and translations, community management, full creation of a children’s book, brand imagery designGraphic Designer - Translator - Proofreader
French Embassy in Finland, Megawork, Lupuna Association, etc.2015
Communications Assistant & Graphic Designer
NGO Couleurs de Chine
Creation & translation of brochures, drafting of correspondence, organization and sorting of a photo library with 8,000+ elements.Public Development Assistant
Guimet Museum
Translation of exhibit labels and correspondence, outreach & photography direction, creation of a sales manual.Editor-in-Chief
INALCO Student Journal
Monthly publication of 16 pages (9 months), management of a writing team (~30 people), versatile editorial roles, mentoring of junior students, creation, promotion, and sales of INALCO official sweatshirts (500+ sold in 1 month, sold out).
Education
2024 | Create your publishing house at EMI (School of information)
2015-2016 | MA in Marketing & Communications at ESP (Graduate School for Advertising, Communications and Marketing, Paris)
2011 - 2015 | BA in Chinese Language and International Studies at INALCO, (National Institute of Languages and Oriental Civilisations, Paris)
2008 - 2011 | Law studies, Université Panthéon Assas Paris II
2007-2008 | French Baccalaureate (Literature track), with honors, English specialization, Lycée Français du Caire
Other
Native bilingual French-English
Intermediate Mandarin
12 years of expatriate life (New York, Hong Kong, Kingston Jamaica, Cairo)
Adoption and rehabilitation of abandoned hedgehogs
Video game projects focusing on cultural intersectionality through mythology (management game), magical girls, and parenthood (tactical RPG)
Tabletop role-playing game master
Occasional practice of belly dance and Qigong (8 Pieces of Brocade/八段錦)